[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] jongensgeld, van werklieden in glasblazerijen; niet van
gamin, kwajongen maar van Hoogduits
gemeine, vroeger in tegenstelling tot
gentilhomme verrier (een blazer) gebezigd ter aanduiding van den helper (
aide). Zulk een is dan ook niet zelden 30 of 40 ...
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0011.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.