[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Italiaans) letterlijk
met liefde, d.i. met toewijding, met hart en ziel. Zoo wordt een rol gespeeld, een lied gezongen
con amore, d.i. met zoveel kunst en kracht, als waartoe de voordragers in staat zijn.
Gevonden op
https://dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0007.php
Let op: Spelling van 1858 Ital., met liefde, met lust
Gevonden op
https://dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/

Italiaanse muziekterm: met liefde
Gevonden op
https://encyclo.nl/lokaal/10685

'Con amore' is een Italiaanse muziekterm die aangeeft dat een stuk of passage uitgevoerd dient te worden op een lieflijke/liefdevolle manier. 'Con Amore' is de naam van verschillende amateurkoren en -muziekverenigingen, die met deze benaming vaak willen aangeven dat de liefhebberij voorop staat.
Gevonden op
https://nl.wikipedia.org/wiki/Con_amore
Geen exacte overeenkomst gevonden.