Let op: Spelling van 1858 vroeger te Syracuse, eene verbanning van 5 jaren, waartoe zij, die te veel aanzien bekwamen, veroordeeld werden. Bij die gelegenheid schreef ieder burger aldaar zijne stem op het blad van eenen olijfboom
Gevonden op
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
[Let op: Spelling en uitleg uit 1920] πεταλισμός, instelling te Syracuse, gelijk aan het ostracismus te Athene. De stemmen werden op bladeren (πέταλα) van een olijfboom geschreven, vandaar de naam.
Gevonden op
https://www.gutenberg.org/cache/epub/34955/pg34955-images.html
Geen exacte overeenkomst gevonden.