Let op: Spelling van 1858 Lat., woordelijk, gij hebt de zaak met de naald aangeroerd, dat is, gij hebt den spijker op den kop geslagen, gij hebt het getroffen, geraden
Gevonden op
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
Let op: Spelling van 1858 Lat., woordelijk, gij hebt de zaak met de naald aangeroerd, dat is, gij hebt den spijker op den kop geslagen, gij hebt het getroffen, geraden
Gevonden op
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
Geen exacte overeenkomst gevonden.