Let op: Spelling van 1858 Lat., met verlof, het zij mij geöorloofd het woord of de uitdrukking te gebruiken
Gevonden op
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
Let op: Spelling van 1858 Lat., met verlof, het zij mij geöorloofd het woord of de uitdrukking te gebruiken
Gevonden op
http://www.dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] afgek. s.v.v., (Latijn),
men veroorlove of verontschuldige de uitdrukking, met verlof gezegd. Plinius,
Epistolae 5, 6, 46:
venia sit dicto.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0023.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] afgek. s.v.v., (Latijn),
men veroorlove of verontschuldige de uitdrukking, met verlof gezegd. Plinius,
Epistolae 5, 6, 46:
venia sit dicto.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0023.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.