[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] de matrozen straffen met slagen op het achterdeel. Met een Engelsen term noemen wij dit bridsen (van breeches = broek). De matrozen-laarzen reiken tot vlak onder het achterdeel. Vanhier ook Gevonden op https://dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0016.php
Let op: Spelling van 1858 (scheepsw.) eene zekere straf den matrozen aandoen; anders, naar het Eng., bridsen genoemd Gevonden op https://dbnl.org/tekst/weil004kuns01_01/