[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn),
reeds staat het huis van den naasten (buurman)
Ucalegon in brand. Vgl. Vondel,
Gijsbrecht, vs. 879:
En 't naeste huis daer aen dat staet in lichten brand. Bij Vergilius,
Aeneïs II, 311, als de dichter de inneming en verbranding van Troje do...
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn),
reeds staat het huis van den naasten (buurman)
Ucalegon in brand. Vgl. Vondel,
Gijsbrecht, vs. 879:
En 't naeste huis daer aen dat staet in lichten brand. Bij Vergilius,
Aeneïs II, 311, als de dichter de inneming en verbranding van Troje do...
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.