[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn), 
reeds staat het huis van den naasten (buurman) 
Ucalegon in brand. Vgl. Vondel, 
Gijsbrecht, vs. 879: 
En 't naeste huis daer aen dat staet in lichten brand. Bij Vergilius, 
Aeneïs II, 311, als de dichter de inneming en verbranding van Troje do...
Gevonden op 
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn), 
reeds staat het huis van den naasten (buurman) 
Ucalegon in brand. Vgl. Vondel, 
Gijsbrecht, vs. 879: 
En 't naeste huis daer aen dat staet in lichten brand. Bij Vergilius, 
Aeneïs II, 311, als de dichter de inneming en verbranding van Troje do...
Gevonden op 
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
  Geen exacte overeenkomst gevonden.