[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Het zijn maar moeilijke -) uit Job XVI:2, waar Job zijn wrevel uitspreekt over de lange ongeschikte redenen en onbillijke verwijten zijner vrienden; zie
Jobsvrienden. In de nieuwste vertaling staat
bezwarende vertroosters.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0026.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.