[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn), 
de terugkeerende Phoebus (zon) 
verdrijft de sterren, het wordt dag. Horatius, 
Od. 3, 21, 24. Omtrent 
lucubrationes (nachtbraken) gezegd. - Phoebus van Grieks 
phoibos = lichtend, glanzend, is volgens Lübker z.v.a. Grieks 
phoibeios (pr...
Gevonden op 
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Latijn), 
de terugkeerende Phoebus (zon) 
verdrijft de sterren, het wordt dag. Horatius, 
Od. 3, 21, 24. Omtrent 
lucubrationes (nachtbraken) gezegd. - Phoebus van Grieks 
phoibos = lichtend, glanzend, is volgens Lübker z.v.a. Grieks 
phoibeios (pr...
Gevonden op 
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
  Geen exacte overeenkomst gevonden.