[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] naam der
Katharen (zie aldaar) in Italië. It.
publicano = tolpachter, tollenaar; vanhier
zondaar, omdat in het Nieuwe Testament ‘tollenaren en zondaren’ dikwijls in éen adem genoemd worden (bv. Matth. IX:10, 11; XI:19; zie ook Matth. XXI:31, 2).
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1920] τελῶναι, pachters der indirecte belastingen in de provinciën. Daar voor de pacht, die terstond voldaan moest worden, groote kapitalen vereischt werden, ontstonden er vennootschappen,
societates publicanorum (zie
equites). De vertegenwoordiger van zulk eene vennoo...
Gevonden op
https://www.gutenberg.org/cache/epub/34955/pg34955-images.html
Geen exacte overeenkomst gevonden.