[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Frans), 
ne point donner de quartier, se battre sans quartier, betreffen de gewoonte om het losgeld van een gevangen krijgsman te bepalen op 
un quartier de sa solde: een 
vierde van zijn soldij, die dus geen 
quartier gaf liet zich niet vrijkoopen en die geen ...
Gevonden op 
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Frans), 
ne point donner de quartier, se battre sans quartier, betreffen de gewoonte om het losgeld van een gevangen krijgsman te bepalen op 
un quartier de sa solde: een 
vierde van zijn soldij, die dus geen 
quartier gaf liet zich niet vrijkoopen en die geen ...
Gevonden op 
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0020.php
  Geen exacte overeenkomst gevonden.