
het germanisme zelfst.naamw. Uitspraak: [ xɛrmaˈnɪsmə ] Afbreekpatroon: ger·ma·nis·me Verbuigingen: germanismen
woord in de Nederlandse taal waarvan je nog kunt herkennen dat het uit het Duits komt Voorbeelden: 'Voorbeelden van germanismen zijn 'sowieso', 'meerdere', 'an sich' en 'überhaupt'.' , 'Veel Nederlanders verzetten zich teg...
Gevonden op
https://www.woorden.org/woord/germanisme

1) Barbarisme 2) Barbarisme uit het Hoogduits 3) Naar het Duits gevormd woord 4) Netelig 5) Uit het Duits overgenomen woord 6) Woord, strijdig met het taaleigen
Gevonden op
https://www.mijnwoordenboek.nl/puzzelwoordenboek/Germanisme/1

1) Heikel 2) Netelig
Gevonden op
https://www.mijnwoordenboek.nl/puzzelwoordenboek/Germanisme/1

aan het Duits ontleende taalwending
Gevonden op
http://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_-ismen

uit het Duits overgenomen woord of uitdrukking, in strijd met het eigen taalgebruik (toon de herkomst via de etymologiebank)
Gevonden op
http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/germanisme

•een woord of uitdrukking overgenomen uit het Duits of gevormd naar het Duits.
Gevonden op
https://nl.wiktionary.org/wiki/germanisme

Woord of zinswending ontleend aan het Duits, soms met verbastering of verkeerd gebruik van de oorspronkelijke vorm, zoals 'begeestering' voor het Duitse woord 'Begeisterung' of 'daarstellen' naar het Duitse 'darstellen'. Een dergelijke taalvorm wordt beschouwd als een barbarisme, een vergrijp tegen het zuiver gebruik van de eigen taal (purisme).
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/dela012alge01_01/dela012alge01_01_05192.php

uit het Duits overgenomen woord of uitdrukking, in strijd met het eigen taalgebruik
Jaar van herkomst: 1817 (Aanv WNT )
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/sijs002chro01_01/colofon.php

Een woordvorming of uitdrukking die in strijd is met de regels in een taal, wanneer het woord of de uitdrukking te letterlijk uit het Duits is vertaald.
Sommige germanismen zijn echter een algemeen geaccepteerd deel van onze taal geworden, zoals bijvoorbeeld: inschatten (`einschätzen`), instelling (`Einstellung`), meerdere (`mehrere`), middels...
Gevonden op
https://www.encyclo.nl/lokaal/10168

Woord, uitdrukking of zinsnede gebaseerd op het Duits of daar letterlijk uit vertaald maar wel in strijd met de Nederlandse taalregels.
Gevonden op
https://www.gedichten.nl/dichtwoordenboek/52_Germanisme.html
Geen exacte overeenkomst gevonden.