
1) Artistieke techniek
Gevonden op
https://www.mijnwoordenboek.nl/puzzelwoordenboek/Mise en abyme/1

1) Artistieke techniek
Gevonden op
https://www.mijnwoordenboek.nl/puzzelwoordenboek/Mise en abyme/1

'Mise en abyme' (soms 'mise en abîme' gespeld) is een methode om een literair of visueel werk in een ander werk van dezelfde soort weer te geven. In de literaire theorie heeft 'mise en abyme' (letterlijk: 'plaatsing in de afgrond') betrekking op het raamverhaal: verhalen die in verhalen worden geplaatst.
Gevonden op
https://nl.wikipedia.org/wiki/Mise_en_abyme

'Mise en abyme' (soms 'mise en abîme' gespeld) is een methode om een literair of visueel werk in een ander werk van dezelfde soort weer te geven. In de literaire theorie heeft 'mise en abyme' (letterlijk: 'plaatsing in de afgrond') betrekking op het raamverhaal: verhalen die in verhalen worden geplaatst.
Gevonden op
https://nl.wikipedia.org/wiki/Mise_en_abyme

(mise-en-abyme of spiegeltekst) Oorspronkelijk Franse literatuurtheoretische term voor een ingebedde tekst die een spiegelend effect heeft ten aanzien van de tekst waarin deze spiegeltekst is opgenomen. De ingebedde tekst heeft altijd een (gedeeltelijke) gelijkenis met het omsluitende verhaal. Zo kan men de Reinaert-verhalen in L.P. Boons
De Kap...Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/bork001lett01_01/bork001lett01_01_0014.php

(mise-en-abyme of spiegeltekst) Oorspronkelijk Franse literatuurtheoretische term voor een ingebedde tekst die een spiegelend effect heeft ten aanzien van de tekst waarin deze spiegeltekst is opgenomen. De ingebedde tekst heeft altijd een (gedeeltelijke) gelijkenis met het omsluitende verhaal. Zo kan men de Reinaert-verhalen in L.P. Boons
De Kap...Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/bork001lett01_01/bork001lett01_01_0014.php

Etym: Fr. mise < mettre = het plaatsen; Fr. abîme < Gr. a-bussos = af-grond, diepte, middelpunt. - De term is ontleend aan de heraldiek waar een figuur `en abîme` wordt genoemd wanneer deze in het midden van een wapenschild staat en het wapenschild zelf weerspiegelt in verkleinde vorm. Het procedé is vergelijkbaar met de manier waarop sch...
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/dela012alge01_01/dela012alge01_01_03085.php

Etym: Fr. mise < mettre = het plaatsen; Fr. abîme < Gr. a-bussos = af-grond, diepte, middelpunt. - De term is ontleend aan de heraldiek waar een figuur `en abîme` wordt genoemd wanneer deze in het midden van een wapenschild staat en het wapenschild zelf weerspiegelt in verkleinde vorm. Het procedé is vergelijkbaar met de manier waarop sch...
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/dela012alge01_01/dela012alge01_01_03085.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.