[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Waar deze zwijgen zullen welhaast de -) ontleend aan Luk. XIX:40 en Habak. II:11. Ook in Plautus
Aulularia, 2, 218 leest men:
lapidem ferre altera manu, altera panem ostentare, in den zin van openlijk vleien, om openlijk te schaden.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0023.php
[Let op: Spelling en uitleg uit 1890] (Waar deze zwijgen zullen welhaast de -) ontleend aan Luk. XIX:40 en Habak. II:11. Ook in Plautus
Aulularia, 2, 218 leest men:
lapidem ferre altera manu, altera panem ostentare, in den zin van openlijk vleien, om openlijk te schaden.
Gevonden op
https://www.dbnl.org/tekst/beer004woor01_01/beer004woor01_01_0023.php
Geen exacte overeenkomst gevonden.