Straattaalwoorden
Deze woordenlijst kan afkomstig zijn van een online bron die niet meer beschikbaar is, of kan zijn samengesteld door externe bronnen.
De informatie kan sinds de oorspronkelijke publicatie zijn veranderd.
We raden aan om kritisch te zijn bij het beoordelen van de waarde en actualiteit ervan.
Categorie: Taal en literatuur > Straattaal
Datum & Land: 10/08/2024, NL
Woorden: 599
Later!
[Straattaal] Doei! Tot snel! Tot gauw! Categorieën: Afscheid nemen
lawa
[Straattaal] chattaal voor `lange wandeling` Categorieën: Whatsapp afkortingen
leip
[Straattaal] te gek, cool
leipe shit
[Straattaal] te gek dit Categorieën: Vriendschap
litte
[Straattaal] aansteker (dit komt van het Engelse woord voor aansteker, `lighter`).
lit
[Straattaal] erg gezellig, geweldig, top! Categorieën: Vriendschap
litta
[Straattaal] aansteker Categorieën: Drugs & drank
lkr
[Straattaal] lekker (chattaal) Categorieën: Whatsapp afkortingen
LL
[Straattaal] levenslang (afkorting voor levenslange gevangenisstraf) Categorieën: Whatsapp afkortingen
LMAO
[Straattaal] Laughing My Ass Off (ik kom niet meer bij van het lachen) Categorieën: Whatsapp afkortingen
LMK
[Straattaal] Let Me Know (laat het me nog maar weten) Categorieën: Whatsapp afkortingen
loesoe
[Straattaal] vertrekken (`Ik ga loesoe` betekent `Ik ga weg`). Categorieën: Afscheid nemen
lol
[Straattaal] `Laughing out loud` , `Ik kom niet meer bij van het lachen`. (dit is een afkorting die veel gebruikt wordt tijdens het whatsappen) Categorieën: Whatsapp afkortingen
lotto
[Straattaal] 5 euro (vijf euro) Categorieën: Geld
loca
[Straattaal] gek, raar, vreemd (dit komt van het Spaanse woord voor gek, `loco`. De vrouwelijke vorm is dan `loca`).
locca
[Straattaal] gek, raar, vreemd (Dit komt van het Spaanse woord voor `gek`, `loco`. Voor meisjes en vrouwen gebruikt men `loca`).
locco
[Straattaal] gek, raar, vreemd (komt van het Spaanse woord voor `gek`, loco).
loco
[Straattaal] gek (Dit komt uit het Spaans).
Ludu
[Straattaal] Leiden Categorieën: Plaatsnamen
LV
[Straattaal] Dit is een afkorting voor het merk Louis Vuitton (https://www.louisvuitton.com/). Categorieën: Schoenen & kleding
mattie
[Straattaal] vriend, maat (Het volgende artikel gaat over matties en is tevens een kleine uitdaging om te kijken of je de betekenis van vele straattaalwoorden kent: https://www.nhnieuws.nl/nieuws/235279/politie-zaanstreek-boy-helemaal-skaffa-en-panja-na-gebruik-van-jonkos-en-bieries) Categorieën: Vriendschap
mafkaan
[Straattaal] mafkees, een vreemde gast
mafklapper
[Straattaal] mafkees (Volgens het woordenboek Van Dale een `mal, dwaas persoon`).
manis
[Straattaal] schatje, liefje, lieverd (het woord `manis` komt uit het Maleis.) Categorieën: Liefde / houden van
mang
[Straattaal] man (het woord `mang` komt uit het Surinaams).
mapima
[Straattaal] `je moeders kut` (scheldwoord)
madre
[Straattaal] moeder, mama (Dit komt uit het Spaans).
Mazzel
[Straattaal] (mzzl) Doei! Tot ziens! Categorieën: Afscheid nemen
ma3lish
[Straattaal] Het maakt niet uit. Maak je geen zorgen.
matties
[Straattaal] vrienden, maten (Ook geschreven als: matti`s). (Enkelvoud: mattie. Synoniem: mimang.) Categorieën: Vriendschap
Merrie
[Straattaal] straattaal voor het automerk Mercedes Categorieën: Auto's
Merry
[Straattaal] Mercedes Categorieën: Auto's
mi gudu
[Straattaal] mijn schatje (Mi gudu komt uit het Surinaams). Categorieën: Liefde / houden van
millie
[Straattaal] 1 miljoen euro (oftewel 1.000.000 x een jarra) Categorieën: Geld
millies
[Straattaal] miljoenen (in de rapscene gebruikt men vaak straattaalwoorden voor geld, lees hier meer over in het volgende artikel: https://www.neerlandistiek.nl/2018/07/als-ik-praat-dan-praat-ik-money/) Als ik praat, dan praat ik money Categorieën: Geld
mimang
[Straattaal] mijn vriend, mijn mattie (In het volgende artikel over `matties` een kleine uitdaging om te kijken of je de betekenis van vele straattaalwoorden kent: https://www.nhnieuws.nl/nieuws/235279/politie-zaanstreek-boy-helemaal-skaffa-en-panja-na-gebruik-van-jonkos-en-bieries) Categorieën: Vriendschap
Mi na afu sensi
[Straattaal] `ik ben als een halve cent munt` (`en zo sterk dat niemand mij kan breken` -`no wan man e broko mi`, vervolgt het gezegde uit het Surinaams). Jeangu Macrooy zingt het in zijn vrolijke inzending voor het Songfestival van 2021. https://www.nu.nl/286091/video/dit-is-het-nieuwe-songfestival-nummer-van-jeangu-macrooy.html
mics
[Straattaal] microfoons (`spitten in je mics` betekent rappen in je microfoon)
mnu
[Straattaal] maakt niet uit (tijdens het whatsappen gebruikt de jeugd vaak afkortingen, dit is er een van). Categorieën: Whatsapp afkortingen
mofo
[Straattaal] motherfocker Categorieën: Whatsapp afkortingen
money
[Straattaal] geld Synoniemen zijn: doekoe, paper, cash, od, flous (straattaalwoorden voor geld worden veel gebruikt: https://www.neerlandistiek.nl/2018/07/als-ik-praat-dan-praat-ik-money/) Categorieën: Geld
monnie
[Straattaal] geld Enkele synoniemen zijn: doekoe Categorieën: Geld
motorwouten
[Straattaal] gemotoriseerde politieagenten Categorieën: Politie
Mocro
[Straattaal] iemand van Marokkaanse afkomst (https://www.youtube.com/watch?v=-Cr7vHmtW2M&app=desktop) (van Buikje – Mocro Drill, FunX 2019)
moer
[Straattaal] moeder
moffo
[Straattaal] mond (`Je moet je moffo pieren` betekent `Je moet je mond houden`).
mokkie
[Straattaal] Marokkaantje
Mokro
[Straattaal] Marokkaan (Andere schrijfwijze is `Mocro`). (https://www.youtube.com/watch?v=-Cr7vHmtW2M&app=desktop) Buikje – Mocro Drill, FunX 2019
moven
[Straattaal] aan de kant gaan (het straattaalwoord `moven` komt van het Engelse werkwoord `to move` dat `verhuizen / verschuiven` betekent).
nakkie
[Straattaal] het nemen van een lijn van cocaïne Categorieën: Drugs & drank
narren
[Straattaal] iemand vervelen, iemand een beetje treiteren, iemand een beetje pesten
niffauw
[Straattaal] (zeer goede) vriend, neef (https://www.youtube.com/watch?v=GYk14hnua8k, Huts van the Blockparty & Esko). Categorieën: Familie, Vriendschap
niffo
[Straattaal] neef, (zeer goede) vriend (Vaker gespeld als niffauw: https://www.youtube.com/watch?v=GYk14hnua8k). De rap `Huts` van The Block Party & Esko. Categorieën: Familie, Vriendschap
nifo
[Straattaal] neef, zeer goede vriend. (Vaker gespeld als: niffauw). Categorieën: Familie, Vriendschap
niffie
[Straattaal] mes (ook wel `nif`- komt van het Engelse woord voor mes, `knife`)
nigh
[Straattaal] dit is een stopwoordje dat je gebruikt als je in een grappige bui bent / als je met elkaar aan het geinen bent (het betekent `of zo`).
nosso
[Straattaal] neus Categorieën: Lichaamsdelen
no cap
[Straattaal] als je iemand ervan wilt overtuigen dat je de waarheid spreekt, kun je `no cap` gebruiken (`to cap` betekent liegen in het Engels). Als je iets niet helemaal gelooft, zeg je `he`s capping` in straattaal.
no span
[Straattaal] maak je niet druk, geen zorgen, no worries (dit komt uit het Surinaams).
no spang
[Straattaal] geen zorgen, maak je niet druk, no worries (`No spang` komt uit het Surinaams).
nokken
[Straattaal] hou ermee op
noso
[Straattaal] neus (een andere schrijfwijze is nosso).
np
[Straattaal] No Problem (gebruikt tijdens whatsapp). Het staat soms ook voor `niet praten`. Categorieën: Whatsapp afkortingen
nvm
[Straattaal] never mind (chattaal) Categorieën: Whatsapp afkortingen
od
[Straattaal] geld (Synoniemen zijn: saaf, money, doekoe, paper, cash.) Categorieën: Geld
oettoe
[Straattaal] sukkel
okm
[Straattaal] chattaal voor `Ouders Kijken Mee` Categorieën: Whatsapp afkortingen
ollo
[Straattaal] feest (`Jij hebt je vriend toch leren kennen op een ollo?`) Categorieën: Vriendschap
olm
[Straattaal] Ouders Lezen Mee (een afkorting die gebruikt wordt tijdens het whatsappen). Ook soms: PAW (Parents Are Watching). Categorieën: Whatsapp afkortingen
ombre
[Straattaal] mattie, vriend (Ombre komt van het Spaanse woord voor man, `hombre`, uitgesproken zonder h.) Categorieën: Vriendschap
OMG
[Straattaal] Oh My God (uitroep van verbazing) Categorieën: Whatsapp afkortingen
osso
[Straattaal] huis
ouleh
[Straattaal] De letterlijke betekenis is `zij` in de Arabische taal. Word vaak gebruikt in begroetingen Categorieën: Begroetingen
ownen
[Straattaal] beter zijn dan, iets heel goed kunnen, bezitten
paddo's
[Straattaal] paddenstoelen, gebruikt als drugs, leidt tot prettige hallucinaties, versterking van prettige gevoelens en zintuigen (volgens: https://www.drugsinfoteam.nl/drugsinfo/paddestoelen/paddo-werking). Categorieën: Drugs & drank
padre
[Straattaal] papa, vader (het woord `padre` komt uit het Spaans). Categorieën: Familie
pagga slaan
[Straattaal] zich aftrekken, masturberen Categorieën: Liefde / houden van
pap
[Straattaal] geld Categorieën: Geld
paper
[Straattaal] geld (Andere straattaalwoorden voor geld zijn: doekoe, money, od, vloes.) Categorieën: Geld
pata
[Straattaal] schoen (Andere schrijfwijze is patta). Enkele synoniemen zijn: patta Categorieën: Schoenen & kleding
patas
[Straattaal] schoenen Enkele synoniemen zijn: pattas Categorieën: Schoenen & kleding
patta
[Straattaal] schoen (Benieuwd naar het straattaalwoord voor voetbalschoenen?) Categorieën: Schoenen & kleding
pattas
[Straattaal] schoenen, sneakers ( `Dikke nieuwe pattas heb je!` `Ik heb gister nieuwe pattas gehaald in Damsco`). Categorieën: Schoenen & kleding
PAW
[Straattaal] afkorting voor `Parents Are Watching`, oftewel `mijn ouders lezen mee` Categorieën: Whatsapp afkortingen
paga slaan
[Straattaal] zich aftrekken, masturberen
pagga
[Straattaal] sperma
pampam
[Straattaal] balzak
parra
[Straattaal] gek
pecunia
[Straattaal] geld (het woord pecunia komt uit het Latijn, `pecunia non olet` betekent `geld stinkt niet`) Categorieën: Geld
petten
[Straattaal] politie Categorieën: Politie
pintoe
[Straattaal] joint Categorieën: Drugs & drank
pipa
[Straattaal] joint, pistool, vuurwapen Categorieën: Drugs & drank
piritifi
[Straattaal] ontblote tanden (`Ala piri tifi a no lafu` is een gezegde dat neerkomt op: `Je kunt je tanden laten zien, maar dat betekent niet automatisch dat je lacht`. Oftewel, schijn bedriegt. Het komt uit het Sranan, dat gesproken wordt in Suriname). Categorieën: Lichaamsdelen
pirkie
[Straattaal] XTC- pil Categorieën: Drugs & drank
pia
[Straattaal] voet of been (in het Papiaments), vluchten, weg (`Ik ga pia` betekent `Ik ga weg`).
pieci
[Straattaal] een stukje, een beetje (`Mag ik ook een pieci?` is `Mag ik ook een stukje?/ Mag ik ook een beetje?`)
pippa
[Straattaal] pistool
piri
[Straattaal] ontbloot, ontblote (dit komt oorspronkelijk uit het Surinaams, het Sranan). Het wordt ook gebruikt voor een rode peper.
pitten
[Straattaal] slapen (`Ik ga pitten` betekent `Ik ga slapen`).
plagga slaan
[Straattaal] zich aftrekken, masturberen (ook wel `pagga slaan`)